SIMULTANE & ARDIL ÇEVIRI

Çeviri karmaşık bir iştir. Çevirmenin konuşulan bir sözcük için doğru karşılığı kullanıp hatasız bir şekilde çevirmesini gerektirir. Düzeltme yapma fırsatı ve hata payı yoktur. Etkili olabilmek için bir çevirmen şu niteliklere sahip olmalıdır:

  • Çeviri konusunda deneyimli olmalı
  • Çeviri yaptığı alanda derinlemesine bilgi sahibi olmalı
  • Sözcük ve deyim seçiminde kültürel tercihleri yaptığı çeviriye anında katabilmeli.

ARDIL ÇEVIRI

Ardıl Çeviri genellikle iki yönlüdür ve simultane çeviriden farklı olarak çevirmen çevirisine başlamadan önce konuşan kişinin sözünü bitirmesini beklemesini gerektirir.

Ardıl Çeviri en yaygın biçimde yeminli ifade alınması, duruşmalar ve küçük grup toplantıları gibi bire-bir durumlarda kullanılır. Genellikle özel çeviri ekipmanı gerektirmez. Ardıl çevirmenler bu nedenle daha çok yabancı konuklar/özel müşterilere eşlik eder ve yurtdışı seyahatleri, alan ziyaretleri ve sosyal organizasyonlarda da görev alırlar.

SIMULTANE ÇEVIRI

Simultane Çeviri hizmetleri büyük konferanslar ve toplantılar için idealdir. Simultane çevirmenler aynı anda konuşma ve dinlemede beceriklidir ve konuşan kişiden bir iki saniye sonra çeviriyi yaparlar.

Simultane çeviriyi büyük katılımcı gruplarına eşzamanlı olarak iletmek için genellikle özel ekipman gerekir. Son teknoloji cihazlarımız arasında kablolu, kablosuz ve kızılötesi sistemler ile iki ve üç kişilik kabinler vardır. Bu işte uzman proje yöneticilerimiz özel ihtiyaçlarınızı karşılamak üzere size özel simultane çeviri çözümleri sağlayabilirler.

TICARET FUARLARI / FUAR ÇEVIRMENLERI

İster ziyaretçi, ister katılımcı veya kongre düzenleyicisi olun, hangi ülkeden olduğunuz farketmeksizin bütün taraflar arasında iletişimi kolaylaştırmak için düşük-maliyetli bir çözüm sağlayabiliriz.

Kongre düzenleyicisi iseniz, ister belli bir dil için tek bir çevirmene ihtiyacınız olsun isterse de farklı diller için bir kaç çevirmene ihtiyaç duyun, mümkün olan en düşük fiyata, doğru sayıda çevirmenle en etkin çeviriyi sağlayacak düzenlemeyi size özel tasarlayabiliriz.

Eğer ürün sergiliyorsanız çevirmenlerimiz standınıza ziyaretçilerinizi davet edebilir, sizin için ustaca çeviri yaparak ürünlerinizin ve hizmetlerinizin değerini sanki kendi ekibinizin bir çalışanıymış gibi doğru bir şekilde anlatabilir.

REHBER ÇEVIRMENLER

Ayata Events ve Çeviri Hizmetleri’nin uzman ekibi her türlü iş seyahati, toplantı ve organizasyon ev sahipliği konusunda size yardımcı olmaya hazırdır. Böylece siz bağımsız ve kendinden emin olmaya devam edebilir ve tüm müşterilerinizin, potansiyel müşterilerinizin ve tabii ki kendinizin olan biten her şeyi her zaman tam olarak anlayabildiğinden emin olabilirsiniz.

Rehber çevirmenlerimizin taraflar arasında kültürel bağlantıyı kurabilmelerini sağlayan mükemmel deyim hâkimiyeti, çok kapsamlı uluslararası deneyimi ve kültürel bilgileri vardır. Her zaman profesyonel ve saygılı davranan cana yakın insanlardır ve tüm iş görüşmelerinizi gizli tutarlar.

Biz işinizi önemsiyoruz ve herhangi bir talebinize her zaman açığız. Rehber çevirmenlik hizmetlerimizi sizin özel projelerinize ve ihtiyaçlarınıza göre istediğiniz dilde ve Türkiye’nin tüm şehirlerinde ayarlamaya hazırız.

Sizi rehber çeviri hizmetlerimizi denemeye davet ediyor, insanların başka dilleri konuştuğu bir yerde kalırken rahat olmanın getirdiği özgürlük ve güven hissini yaşamanızı istiyoruz! Profesyonel bir rehber çevirmen ayarlamak için lütfen bizi dilediğiniz zaman arayın.

MÜŞTERILERIMIZIN ARADIĞI GÜVEN

Müşteri ister büyük konferanslar için simultane çeviri ister duruşma veya toplantılar için ardıl çeviri istesin, çevirmenin becerisine tam bir güven duymak durumundadır.

Türkiye’nin tüm noktalarında müşterilerimizin ihtiyaçlarını karşılamak için en üst düzeyde nitelikli çevirmenleri seçiyoruz. Yerinde koordinasyon ve çeviri ekipmanı da sağlayabiliriz. İster haftalar öncesinden ister son dakikada çeviri hizmeti talebinde bulunun, profesyonel ekibimiz ihtiyaçlarınızı karşılayacak en iyi çevirmenleri sizin için görevlendirmeye hazırdır.